[DD][MU][ErnF]Mamotte! Lollipop[01/13][subs en español]



Mamotte! Lollipop

Sinopsis

Bueno, esta serie trata sobre una chica llamada Nina quien sueña con un principe que la proteja y demás, quien por accidente se come una perla que es llamada "la perla de cristal" y esta perla resulta ser un objeto que debe ser encontrado por los magos del "mundo magico" es entonces cuando Ichii y Zero, dos magos del mundo mágico la encuetran y ella les dice que se comio la perla, entonces para poder sacar la perla de el cuerpo de Nina tendrán que esperar a que hagan una medicina para lograrlo y la medicina no estará lista hasta antes de navidad, es por eso que Ichii y Zero se proponen protegerla hasta que puedan sacar la perla, pero hay otra pareja de magos que lo acepta e intentará sacar la perla de cuerpo de Nina por todos los medios posibles, es así como esta divetida serie da inicio.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Datos de proyecto

Nombre en Japones: Mamotte! Lollipop
Nombre en inglés: Save me! Lollipop
Fecha de emisión: 02/07/2006 a 24/09/2006
Estudio: Sunshine Corporation of Japan
Capítulos: 13
Genero: Shoujo, Magia, Comedia
Peso por capítulo: de 214 a 230Mb
Contenedor: .MP4
Fansub: Era no Fasub
Uploader: alex097 o wiki-wiki
Audio: Japones
Subtitulos: Español Latino (México)


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Equipo que trabaja en la seríe

alex097 (o sea yo wiki-wiki) en la traducción y estilos
dareigon en el encodeo
y agradecimientos especiales a lusppk quien me ayuda con las correciones en la traducción.


/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Capítulos Mamotte! Lollipop


Mamotte! 01 Mamotte! 02 Mamotte! 03

Capítulo 01 El pricipe que descendio del cielo

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Notas:
1.- Bien, a mí me ha gustado el termino "consejo de magos" cuando una serie trata de magos y demás por lo que me he referido a la escuela de magos como "Consejo" si no les agrada el termino me dicen y con gusto se hace una v2 con el cambio de pondré "sede central" que es como estaba.

2.- El titulo del capítulo 02 esta traducido con la versión japonesa y no con la gringa.

3.- Y última, debido a que uso raws gringas puede haber algunas confusiones con algunos titulos de algún capítulo ya que lo estoy traduciendo de los subs en inglés, pero algunas palabras se traducen directamente del japo, y pues no hay karaoke de opening ni ending ni siquiera los traduje, se me hicieron muy melosos y no se me da muy bien traducir canciones, jeje.

Como sea, después de este sermón, descarguen disfruten y comenten.


////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

0 comentarios:

Publicar un comentario